sunjata

Image 0

Gabukorɔ Keyita galodugu mɔgɔ ye. K'a to a ka dugu kɔnɔ, a ye Sunjata ka maana mɛn a fa da. A y'a sɛbɛn, k'a labɛn, walasa a ka gafe ye.

O wale ɲɔgɔn de sababu ye ka farafinna ko kɔrɔw màra koɲuman, cogo min, mɔgɔw ɲinɛ u jujɔn kɔ, cogo min, u la ɲɛtaa sabati. A k'an ka ɲɔgɔn sɔn hakili la. O sira donnen file nǐn ye an kɔrɔ gabukɔrɔ Keyita fɛ.


Balikukalanden wo, balikukaramɔgɔ wo, an bɛɛ ka foli ni waleɲumandɔn gabukorɔ Keyita ye, a la nǐn baara ɲùman in na.

Baguro Nemansana

Tiga ni suman sɛnɛ baarada kuntigi

An barika da an fa Gasire ye, Gasire Keyita min, .
n'a wolola gabukorɔ ani Dansanu Keyita la. An fila bɛɛ ye balikukaramogɔ ye Soso yǎn, Gasire de ye Sunjata ka maara lakali an ye.

Gasire ye tubabu kɛlɛ sǎn 1939 la, fo ka taa a bìla sǎn 1943 la. Gasire ye sǎn 31 faama sira kan, dugu ko ɲɛnabɔ la. Ala ye Gasire Keyita ka ko diya faama ni faantan bɛɛ ye. Gasire Keyita, ala y'a ka kalifa minɛ a la Soso, k'a si to sǎn 60 la, marisi kalo tìle 15, sǎn 1977 .

Soso Gasire, kàbini ala y'a da don min na, a y'a cɛsiri mali ye, k'a cɛsiri a fa dugu ye. Ale kɛra erediya mɔgɔ folɔ ye bananba sɛrikili kɔnɔ. Gasire Keyita kɛra lakoliden somɔgɔ ton peresidan ye sǎn saba kɔnɔ borɔn. Dugutigi seere don Soso yǎn fana.

Gasire Keyita faatura ka tubabu nɛgɛ to a nunman sen na. A joginna faransi dononkasi waati la. Dogɔtɔrow ye a sen in furakɛ nɛgɛ da la, fo a kunberekuru filenin jukorɔ. Bamakɔ dɔ̀gɔ̀tɔrɔw tun b'a sen in tigɛ, Gasire k'a se ka tigɛ. Nkà, a kalo saba sara in ta.
ala ye sɛne fana diya a la kosɛbe.

À faatura k'a to suturaba la Soso a denw n'a kanubagaw bolo, mɔgɔ min tun b'a sutura yɔrɔ la Soso, o kɛra mɔ̀gɔ 2000 ye.

Gasire, ala ka hinɛ i la, ka i ni ma bɛn, ka mɛlɛkɛ ɲùman sìgí i kun na, k'i fara tuubi jonw kan.
ala ni an kuntigi Mahamɛdu barika. Salala salimu.

Gabukorɔ Keyita

Soso

Sunjata Keyita de ye waraba ye
ale de ye Soso minɛ Sumangurun Kante la.

Gabukɔrɔ Keyita is not a county resident. While in his village, he heard the story of Sunjata from his father. He wrote it, edited it, to make it into a book.

It is this kind of action that leads to the proper preservation of the old African issues, so that people do not forget their roots, so that progress is sustained in them. It is said that we should sɔn each other in mind. One of these paths is entered by the old gabukɔrɔ Keyita.

Whether you are a student or a teacher, we all extend our congratulations and appreciation to Gabukɔrɔ Keyita for his excellent work.

Baguro Nemansana

Head of Rice and Wheat Department

We thank our father gas, gas Keyita who,
I was born in Gabukɔrɔ and Dansanu Keyita. We are both adult teachers here, and Gasire told us about Sunjata's story.

Gasire fought against the French in 1939 until his death in Gasire spent 31 years on the road to governing the town. God pleased Gasire Keyita, both rich and poor. Gasire Keyita, God took his oath of office at the age of 60 on March 15,


Soso Gasire, since the god put his mouth, he was determined to help, and he was determined to see his father's city. He became the first hereditary in the Banana Circle. Gasire Keyita has been the president of the Somali school for three years. The village headman testified here as well.

Gasire Keyita was shot with a tube in his left foot. He was wounded during the French invasion. The doctors treated his leg with a cast, until it was broken below the knee. The dogs were cutting off his leg, but he couldn't. However, it takes three months of pay.
God was also very pleased with the field.

He was buried in a large funeral at home by his children and friends, and the crowd that attended his funeral at home was 2,000 people.

Gasire, may God have mercy on you, reconcile you to your husband, place a good angel over you, and add you to the repentant gods.
thank god and lord Muhammad. Salala salimu.

Gabukorɔ Keyita

Soso

Sunjata Keyita is the wolf
he caught Soso in the Sumangurun kante.

Image 1

SUNJATA KEYITA KA WALEYAW

Sunjata kofora mandenkaw ye kàbini a ma bange. O y'a sɔrɔ, Sumangurun Kante fanga la Toso, Toso, o de tun ye Soso togɔ ye folɔ.
Sumangurun ka fanga waati la,
Sumangurun ye manden ci siɲɛ naani,
k'a sɔrɔ, Sunjata ma wolo.
Sunjata wololen kɛra nabara ye.
a ye sǎn wolonwula nabaraya la.
o sǎn wolonwula in kɔnɔ,
Sumangurun ye manden ci siɲɛ saba.
Sunjata kɔrɔw bɛɛ tora o la.

Sumangurun ko Sunjata Keyita ma :
"N't'e nabara in faga belen.
barì, e mɔgɔ ye tugun."
Sumangurun ye Sunjata Keyita to yěn nǐn cogo in na .

Manden filɛ nǐn ye :

SUNJATA KEYITA'S ACTIONS

Sunjata was mentioned to the Manchu before his birth. Then the Sumangurun Kante is in power Toso, Toso, that was the name of Soso in the past.
During the reign of the Sumangurun,
the Sumangurun sent a manden four times,
but Sunjata was not born.
Sunjata was born a nabara.
he has been a naughty man for seven years.
In those seven years,
the swan sent the mansion three times.
All Sunjata's cows remained there.

Sumangurun said to Sunjata Keyita:
"I will not kill this deceiver anymore."
Because you are no longer a man.
Sumangurun left Sunjata Keyita like this.

Manden is as follows:

Image 2

Fɔlɔ, manden sow bɛɛ tun ye bugu ye. O sow filɛ nǐn ye .

Sunjata ye sǎn wolonwula dafa tùma min na sǎ, a ko mandenkaw ye :

"Sini, ne Sunjata Keyita bɛna wuli, ka taama manden kɔnɔ yǎn. Manden numuw, a' ye nɛgɛbere saba dila, k'a bìla sini ɲɛ. Ne Sunjata taama. Manden jeliw, a'y'a' labɛn, sini sɔgɔma, ne Sunjata taama."

À ko :
"manden subagaw ani manden ɲɛganw, a' y'a' labɛn.
sini, ne Sunjata Keyita bɛ. Taama manden kɔnɔ yǎn,
ka mɔnɛ kɔrɔw sàma ka mandenkaw la."
dugu jɛra sǎ, manden numuw nana ni u ka nɛgɛbereke saba ye. Sunjata Keyita wulitɔ, a ye kelen kari. U ye filanan di a ma, a y'ǒ fana kari. A wulila ni sabanan ye .

Manden jèliw ko a ma :
"bi yo, bi ka di, masa ala ma bi ɲɔgɔn da."

U ko fana ko :
taama, jata,
jata taama ka na.

Kaba bulon taamashyɛn filɛ nǐn ye :

In the past, all mansion houses were huts. Here are those buildings .

When Sunjata was seven years old, he said to the Mande:

"Tomorrow, I, Sunjata Keyita, will rise and walk through the manden. Manden numbers, make three iron rods, and put them before tomorrow. I am Sunjata."


He said,
"Mandem dreamers and Mandem sights, get ready.
tomorrow, I am Sunjata Keyita. Walk in Mandem here,
and stir up the old anger from the Manden people."
When the town was dark, the Manchurians brought their three swords. Sunjata Keita got up and broke one. U gave him a second, and he broke o too. He rose with the third .

The Manden griots said to him:
"today yo, today is beautiful, the king did not create anything like today."

They also said :
work, take,
take or work.

Here is the sign of the cave:

Image 3

Kaba ko, o de nana kaba bulon ye. Soso bɔra manden kaba de.

U ko :
ɲaman, ɲaman, ɲaman,
fɛn bɛɛ b'i dɔgɔ ɲaman de korɔ,
nkà, ɲaman dɔgɔ fɛn kɔrɔ.

U ko :
dolu ba ta kuntu wolo, kuntu kanja,
jata ba ta sanu le wolo,
sanu ɲɛ wulen.

Ko :
safune ta wulu,
wulukɛ min ye safunɛ ta, o den kolo to kamareɲa la.
kolo min ye namakɔrɔ bali,
wulukɛ tulon fɛn o di.
k'ǒ to daa rɔ,
ji kàna i waso bɛlɛ lɔ̀ ji la,
bɛlɛ wasolen bɛ.
donkil iw bannen sǎ, nsira ju kelen manden kàbini lawale la. Dennin kelen o kuncɛ la. A fɔra mandenkaw ye ko ni mɔ̀gɔ min sera ka o dennin kelen tigɛ, o tigi manden masakɛ ye.

Sunjata ba ye sokolon kutuma ye.. A ba in sɛgenna a kojugu.


Sunjata Keyita wulila faari, a sinna nsira in na,
k'a kerun, k'a den in tigɛ.

The stone said, they became the stone bubble. The source is from the manden cabbage.

They said :
snow, snow, snow,
everything hides in snow,
but snow doesn't hide under anything.

They said :
dolu to have a golden hand, a broken hand,
to have a golden hand,
a golden hand.

They said :
the soap-taking dog,
the soap-taking dog, or the child does not leave a bone in the youth.
the bone that stopped the namakɔrɔ,
the dog's game is not good.
while you're at the door,
don't let the water stand your pride in the water,
the bridge is proud.
after all the songs, the same root of the path has been in manden since ancient times. There is one child at the end. It was told to the Mande people that if the person who could cut one child would become the Mande king.

Sunjata's mother is a young woman. Her mother is very angry with her.

Sunjata Keyita rose up, and went to the road,
and cut off the child.

Image 4

Manden kaba bulon filɛ nǐn ye, ani kala.
Sunjata Keyita ka ɲananw b'a kɔnɔ.
keela jeliw de b'a barama, a yɛlɛntɔ n'a jigintɔ.

Kàbini o kɛra sǎ, manden an'a musow bɛɛ ye Sunjata juguya, mandenkaw ye subagaw bìla a la, ka ɲɛgan bìla a la, ka dàbàli bil'a la. U ye sǎn bisaba o cogo la, u si ma se Sunjata Keyita la.
gɛlɛya boɲanen a kan, Sunjata Keyita ani a dɔgɔkɛ bukari, an'a ba sokolon kutuma, u wulila ka manden, ka taa ɲɛmǎ, nkà, u balimamuso Juma suko tora manden u fɛ.
Sunjata Keyita n'a dogɔnin bukari Keyita taara donsofin ye ɲɛmǎ kungo kolon kɔnɔ. U sogo si bɛɛ faga yěn, cɛw b'u tɔgɔ fɔ, musow b'u tɔgɔ fɔ, k'u sanga wuli ɲɛmǎ, o kɛra sangawuli dan ye ɲɛmǎ jamana bɛɛ fɛ.
kàbini nǐn walew kɛra Sunjata ka ban, suman

Gurun Kante sigara Sunjata la. À ko :
"nǐn de ne ka fanga tiɲɛ.
nkà, a manden sisan.
n'bɛ taa u ka dugu mɔ̀gɔ bɛɛ faga, foyi a la."
mandenkaw y'a filɛ sǎ, u siranna, u sera Sunjata

Kɔrɔmuso ma. U ko :
"Juma, anw sera e ma bi.
anw tun min dɔn, an y'ǒ dɔn.
e le, i b'i sin ka taa Sunjata sisan, a ka na.
o kɔ, Sumangurun b'a ka na manden filenkolonci tìle fila in na."

Juma suko ko :
"n'y'a mɛn."

Sumangurun Kante filɛ nǐn ye, kulukɔrɔba kulu kan.

Here's the manden keba bull, and the bow.
Sunjata Keita's eyes are open.
keela griot is used to protect it, both hot and cold.

Since that time, all the Manden men and women have been hostile to Sunjata. He spent thirty years in this way, none of whom reached Sunjata Keyita.
With increasing difficulty, Sunjata Keyita and his secretary Bukari, and his mother Sokolon Kutuma, left Manden and went to Nema, but the body of his sister Juma remained behind Manden.
Sunjata Keyita and his dog Bukari Keyita went to hunt in the desert of Nema. U kills all kinds of animals there, men say the name of the U, women say the name of the U, and the sangawuli is gracious, o became the graceful sangawuli limit for the whole country.
since these actions have been taken by Sunjata, suck

Gurun Kante stayed with Sunjata. He said,
"This is what destroys my power.
But it is not manned now.
I am going to kill everyone in the town, and nothing will come of it."
The Manchu looked at him, and he was afraid, and he reached Sunjata

To the grandmother. They said:
"Juma, we have reached you today.
we have learned what we did not know.
you, you go straight to Sunjata's place now, let him come.
after that, the young man wants to come to the field in two days."

Juma night :
"hello."

Here is the Sumangurun kante, on the hill of the mountain.

Image 5

Sumangurun Kante donna dingɛ min kɔnɔ kulukorɔba kulu kan, o filɛ nǐn ye.

Juma suko y'a labɛn, ka taa Sunjata no fo ɲɛmǎ.
Juma selen ɲɛmǎ, a y'a sɔrɔ, ɲɛmǎ sugu donnen don.

À y'a jɔ, k'a ɲɛmada, a m'a dɔgɔninw ye sugu la, a ko :
"ɲɛmakaw..."
u m'ǒ mɛn. A seginna a kan, u m'ǒ fana mɛn. A sabanan, a ye a ka cɛsirilan a cɛmancɛ rɔ, k'ǒ saban duguma, ko "e, ɲɛmǎkaw...

U bɛɛ y'u jɔ, k'u mantɔ penu. À ko:
"Sunjata Keyita"

"Ani bukari Keyita ma se yǎn wa ?"

U ko :
yǎn..
nkà, u tara kungo kolon kɔrɔ yǎn kɔrɔn fɛ."

Juma ko :
baasi ye."
Juma taara u kungo kolon na, a taara a soro,
Sunjataw ka dajɛ kelen faga, Juma y'ǒ biɲɛ bɔ, ka a sɔn bɔ, ka tɛmɛn o la. A b'a la k'u ɲini, a m'u ye.

Fo bukari Keyita nalen tun ji min dajɛ in sɔrɔ yɔrɔ la, o y'a sɔrɔ, dajɛ in biɲɛ yěn. Bukari ko :
"e, nǐn mɔgɔ si ye Juma kɔ."

Sunjata yɛ̀rɛ nana a mafilɛ, a ko :
"tiɲɛ don, nǐn ye Juma de ye."

O la, Juma yɛ̀rɛ nana, u y'a ɲìnìnka, a ko :
"ne don."

O kɛlen, bukari sinna k'a tɛgɛ ci a ɲɛ, k'a papa. Juma sinna ka bukari danga ko ala kàna bukari tɔgɔ balo mansalen na tugun, an t'ǒ da tugun mansalen na.

Sunjata n'a ba sokolon kutuma ye Juma fo :
"mandenkaw ka kɛnɛ ? kɔri tɔɔrɔ si yěn ?"

Jumako :
"Toorɔ yěn sisan."

Sunjata ko :
ye mǔn tɔɔrɔ ye ?"

Juma ko :
"manden ani manden muso, u jɛra ka se ne ma, kon'ka na i fɛ.
ko, o kɔ, Sumangurun Kante b'a ka na manden ci tugun.
mandenkaw ko i ka sègin ka na manden sisan. O kɔ, manden bɛna tiɲɛ sisan. Sunjata, anw sonna i ye."
Sunjata ye bala dila o yɔrɔ bɛe. Bala kanɲɛ folɔ filɛ :
ka fìsa malo ye manden, ka fìsa malo ye manden. wɛrɛ ma duguba sìgí diya, tolonba jaja tolonba. Tan mana funun i la, tan yɛlɛ i tɛ.
tolonba jaja tolonba.

A sɔrɔla ka kuma jaabi. A ko :
"Juma, an taali in lajɛli folɔ. Ni n'taara manden,
ni n'bɛ manden masaya sɔrɔ hɛrɛ la, o tùma na, an na taa manden."
a ba k'ǒ ka kɛ. Sunjata taara lajɛli kɛ. Lajɛlikɛla ko : "Sunjata, taali ka di i la.
I masaya sɔrɔ. Nkà, a i ba ɲɛ na."

A y'ǒ a ba ye. A ba sokolon kutuma ko Sunjata ma :
"ni ne de i ni manden masaya cɛ, n'den, ne ka faatu bi ala kɔsɔn."

Sunjata ba Sokolon Kutuma faatura o don kelen.

Sunjata ani bukari ni Juma, u y'u ka minɛnw jɛ, ka ɲɛmǎ, ka manden sɛgɛrɛ, u ye taamashyɛn bìla kungedo ani yerekule naran sanbabugu. U tɛmɛnna Soso da fɛ, o y'a sɔrɔ, Sumangurun tun Soso yǎn. Nkà, a tun yǎn ma ko "Toso". U y'u ɲɛsin sanankorɔba la, ani sanankorɔnin. U sɔrɔla ka taa jìgin kirikɔni, ka sɔrɔ, ka taa ton bìla kaba dugu kɔnɔ.

Mandenkaw girinna u kan, k'u sɛbɛkorɔ fo kosɛbɛ. O kɛlen, manden jeliw ye fasa min da Sunjata Keyita la, o filɛ nǐn ye. U ko :
kala ta jata, ton ta jata, ka fìsa malo ye, sinbon,
ka fìsa malo ye, sogo sogo sinbon.

Sunjata Keyita ani Sumangurun kɛlɛ file nǐn ye

Here is the hole in which Sumangurun Kante entered the mountain.

Juma night prepared him, and went to Sunjata's no for grace.
Juma came grace, it turned out, grace kind of entered.

He stopped, looked around, did not see the hidden things in the market, and said:
"nemakaw..."
They didn't hear it. He repeated, They didn't hear that either. Third, he took off his shirt from his waist and threw it on the ground, saying, "You, gentlemen...."

They all stopped, ___________. He said:
"Sunjata Keita"

"Hasn't Bukari Keyita heard of you?"

They said :
"they start tomorrow..
but they go to the forest to the east."

Juma said:
"What's the matter?"
Juma went to the forest, he went to kill him,
The Sunjatas were killing a daje, and Juma took out the sword, gave it to him, and passed by. He's been looking for them, but he hasn't seen them.

Until Bukari Keyita came to the place where the water was found, he found that there was no water in the source. Bukhari said:
"Oh, this is no one's fault except Juma."

Sunjata himself came to look at him and said,
"Truly, this is Juma."

So Juma itself came, u asked him, and he said :
"ne don."

Then Bukari immediately reached out to him and kissed him. Juma immediately cursed Bukari that God should never feed Bukari's name to the kingdom again.

Sunjata and his mother greeted him on Juma:
"How are the people? Is there any cotton wool?"

Jumako :
"The storm is starting now."

Sunjata said :
"Whose trouble is that ?"

Juma said:
"The Manden man and the Manden woman, come together to me, but come after you.
That, then, the Sumangur Kante wants to come and send the Manden again.
The Manden people said you should return to Manden now.
Sunjata made a ball everywhere. Here is the first Bala word:
sǎ is better than wheat in manden, sǎ is better than wheat in manden. Another didn't like the city settlement, tolonba jaja tolonba. When ten swell up in you, ten smile at you.
stupid jaja stupid.

He got to answer the question. He said,
"Juma, we'll discuss the trip first. If I go to Manchester,
if I get the Manchester kingdom in peace, then we'll go to Manchester.
his mother's smile. Sunjata went to check. The gatherer said "Sunjata, you like to go.
You get the kingdom. But not in the presence of your mother.

He told his mother. His mother, the sokolon kutuma, said to Sunjata:
"If I am the one between you and the Mande kingdom, my son, I shall die today for God's sake."

Sunjata's mother, Sokolon Kutuma, died the same day.

Sunjata and Bukari and Juma, having joined their weapons, left Nema, and approached Manden, and set up a mark in the forest and at Yerekule Naran Sanbabugu. they passed Soso, and behold, the swan was there. However, it was also called "Toso" they turned to the great golden one, and the golden one. they managed to get down to Kirkwood, and then, to put a ton in the town of Kaba.

The Mande rushed upon them, and greeted their clerk very much. then, here is the phase that the Mande griots created for Sunjata Keyita. they said : kala ta jata, ton ta jata,
snake is better than wheat, sinbon,
snake is better than wheat, meat meat sinbon.

This is the file of the Sunjata Keyita and Sumangurun war

Image 6

Sunjata Keyita filɛ nǐn ye.
a bɛnfuga,
bi Soso ni tilebin cɛ,
kulu jǎn kɔrɔ kungo la.
a ye Sumangurun Kante bon ni donon koyi ye, k'a to fo kirikɔrɔni.
"biɲenin kɛra diden ye,
ka sin Sumangurun na,
k'a cin a disi la."
Sunjata Keyita ye Sumangurun Kante faga ni donon koyi ye, bɛnfuga kulu jǎn korɔ Soso ni tilebin cɛ. Nkà Sumangurun su yelɛmana ka ta kulukɔrɔba kulu la.

Sumangurun sata bora a yɛrɛ la. A y'a Sunjata ye ko se a la tuguni. Sunjata balimamuso y'a yɛ̀rɛ di Sumangurun ma, Sumangurun fana ma dan sɔrɔ o la, fo a y'a gundo bɛɛ Sunjata balimamuso ye.
A ko :
"donon koyi de se ne na.
ni mɔ̀gɔ min y'a don kala la,
ka n'bon n'a ye,
o tigi se n'na."


Sumangurun Kante filɛ nǐn ye .

Foliw bannen sǎ, u sɔrɔla ka Sumangurun Kante ka

Kow ɲɛfɔ Sunjata Keyita ye. Sunjata ko :
"min ye Sumangurun ko ye, n'a ma fara manden na, ne b'a ka fanga tiɲɛ."


Bulaw bɛnbakɛ ko :
"tiɲɛ don, Keyita.
nkà, sani aw ka kɛlɛ damìnɛ, ne famusa sisokɔ, n'bɛna kuma fila f'i ye. N'i ma o kɛ, i tɛna se Sumangurun Kante la dɛ.
o fɛn fila in filɛ nǐn ye :
n'i ma a ka saba in faga, i se a la dɛ.
n'a' ye kɛlɛ damìnɛ, a' sǎn fila kɛ, si se si la.
o tùma na, i mǔn k'a sɔrɔ ? f'i ka balimamuso di a ma, a k'ǒ furu.
o tùma na, i b'a ka gundo sɔrɔ o fɛ.

O kɛlen, manden jeliw ye ci labila, ka taa Sumangurun ma Soso..

Sumangurun tun ye jinɛ de ye, ɲama b'a la. Nkà, Sumangurun Kante tun sɛnɛkɛlaw tɔɲɔ kosɛbɛ. O dun kɔrɔ man di fanga la. Sunjata Keyita tun sɛnɛkɛlaw fɛ. Kojugu. O de kɔrɔ ka di fanga la kosɛbɛ. O saniya ka ɲǐ kosɛbɛ.
Sumangurun Kante ani Sunjata Keyita jɛra ka kɛlɛ dɔgoda. Sumangurun ko ale taa manden ci, ka a filenkolonta tugun. Sunjata k'ǒ bɛɛ ye tiɲɛ ye.
Sunjata Keyita ni Sumangurun Kante ye ɲogonkunbɛn kirikɔrɔni manden, u ye kataw ɲogɔn na.


Si ma se si la, Sumangurun ko :
"ee, nǐn baasi ye.
an ka kɛlɛ bìla kalo kura tìle tan kan."

Sunjata ko :
baasi ye, Sumangurun."
o kɛlen, sani o don se, famusa sisokɔ ye Sumangurun ka saba in faga, ko barisa, a ye ale Musa ka muso kunnatiɲɛ a ma.

Kalo kura in tìle tan sera sǎ, an ye ɲogɔn sɔrɔ kirikɔrɔni tugun. A dabɔra sǎ, Sunjata ni Sumangurun ye kataw ɲogɔn na tugun. Si ma se si la tugun. Nkà, Sumangurun siranna jata ɲɛ. Jata ko :
"an ɲogɔn sɔrɔ kirikɔrɔni kɛlɛ la waati jùmɛn ?"

Sumangurun ko :
"an k'a to sǎn wɛrɛ la."

Sani o sǎn wérɛ ka se, jata ye a dɔgɔmuso bìla ka na Sumangurun ye. Ala y'a kɛ, muso in ko diyara Sumangurun ye. Sumangurun y'a tulon kɛ, fo k'a yɛ̀rɛ coron. Sumangurun y'a yɛ̀rɛ ka gundow bɛɛ muso in ye. Mama suko ko :
"a fɔ."

Sumangurun ko :
"mama suko, ni i ma ne ye...
wɛrɛ se ne na belen,
fo n'i ye donon koyi don i ka kala la,
ka n'bon n'ǒ ye.
n'ǒ tɛ, mɔ̀gɔ si se n'na."

Sumangurun tun b'a fɔ̀ ko "Toso" .

Look at Sunjata Keyita.
he lives in peace,
between Soso and the west,
under a high mountain in the forest.
he covered the girl with a blanket, and left her to the ground.
"the grasshopper became a dove,
and attacked the girl,
and bit her in the bosom."
Sunjata Keyita killed the young man with a knife, a long hill between the mountain and the west. But the body of the lion was taken to the mountain.

The dead Sumangurun came out of himself. She told Sunjata that the man could no longer handle her. Sunjata's sister gave herself to Sumangurun, and Sumangurun was not limited in her love, until she told Sunjata's sister all her secrets.
He said,
"It's the donkey's sword that can beat me.
If the person who puts it in the net,
and hits me with it,
the person can beat me.

Here is the Sumangurun kante

After the greetings, u got to sing the Sumangurun

Explain things to Sunjata Keita. Sunjata said,
"what is the matter with the Sumangurun, if it does not join the mandem, I will destroy its power.

The grandfather of Bulaw said :
"True, Keyita.
but before you start the fight, my famous sister, I have two words to tell you. If you don't, you won't be able to get to the summons.
these two things are:
if you don't kill his three, you can't.
if you start a war, it's two years, no one wins.
then what do you do to find it? and thou shalt give him a sister to wife.
then you'll find out the secret to it.

O when the mandarins sent the message, they went to the Sumangurun to Soso.

Sumangurun was a demon, with a sword. However, Sumangurun Kante was very oppressive to the farmers. it doesn’t mean power. Sunjata Keyita was with the farmers. Disaster. that makes the most powerful sense. it is very clean.
Sumangur Kante and Sunjata Keyita joined forces to fight the war. Sumangurun said he was going to send the manden and empty his cup again. Sunjata says that is all true.
Sunjata Keyita and Sumangur Kante met in the cricket manden, they made katas together.

Unable to reach any, the young man said:
"Yes, that's okay.
Let's fight on the tenth day of the new moon.

Sunjata said:
"It's okay, young man.
Then, before the day came, the famous sisoko killed the three of the Sumangurun, because he had robbed his wife of his wife.

The tenth day of the new month came and we met in court again. When it was over, Sunjata and the Sumangurun again made katas together. None of them reached anymore. However, the Sumangurun was afraid of the jata. Jata said :
"When will we meet in the cricket match ?"

The prince said,
"Let us leave it for another year.

Before the next day, the lion sent his sister to look for the little girl. And the LORD was pleased with the woman. The boy played with it, until he felt sorry for himself. The girl told the woman all her secrets. Mother dreams :
"say the rest."

The princess said:
"Mama suko, if your husband is not for me...
no other man can beat me anymore,
unless you put a donkey's sword in your neck,
and kill me with my sword.
without me, no one can beat me.

The girl called him "Toso" .

Image 7

Cernerestia jata ye tɔgɔ saba de jata ka sinsan sow ka Soso

U ye kalo wɔɔrɔ ɲɔgɔn kan. Mama suko ko :
"Sumangurun, ne kɔrɔkɛ ɲɛnafin n'na."

Sumangurun ko :
baasi ye.
nkà, i kàna ne ka gundow wɛrɛ ye dɛ. "

Mama suko ko :
"ne b'ǒ cogo di sǎ, Sumangurun ? e ko ka di ne ye cogo min na,
ne b'ǒ wɛrɛ ye mǔn na ? Sumangurun kante, cɛw cɛ, musow tigi."
a y'a lajamu, fo k'a ɲinɛ a yɛ̀rɛ kɔ. A sorola ka Sunjata dɔgɔmuso in labɛn, ka mɔgow d'a kan, ka taa a bìla manden.

U selen manden, Sunjata dɔgɔmuso ko a kɔrɔkɛ ma :
"ne taa kun ɲɛna wo, kɔrɔkɛ.
n'ye Sumangurun Kante ka gundow bɛɛ sɔrɔ.
Sumangurun ko si se ale la,
fo n'i ye dononkɔ̀rɔ koyi don.
ale Sumangurun bonni biɲɛ kun na,
k'a bon n'ǒ ye, o tùma na, i se a la." o kɛlen, Sunjata ye donon koyi ɲini, k'a bìla a bolo korɔ, sani kɛ̀lɛ don folen ka se.
kɛlɛ sera sǎ, u ye ɲogɔn bɛn manden kirikɔrɔni.
u ye kɛlɛ damìnɛ kàbini sogoma fo mula, fo su kora. U min ɲini sisan, kɛlɛ ka se kulu jǎn korɔ, fo Soso ni tilebin cɛ. Kɛ̀lɛbolo fila in ye ɲogɔn bɛn yěn tugun. O yɔrɔ koɲɛ ka gɛ̀lɛn kosɛbɛ, a yɔrɔ wele ko bɛnfuga.

Cernerestia jata has three names for jata to be found in horses and Soso

They spent six months together. Mama suko said:
"sweetheart, I have a crocodile's eye.

The girl said,
"It's okay.
But you didn't tell my secrets to another man.

Mama suko said:
"How do I tell you, sǎ, Sumangurun? How I like you,
how can I tell another man? Sumangurun kante, man of men, owner of women.
he looked at her, until he forgot about himself. He managed to prepare Sunjata's secret wife, put men on her, and continued to send her away.

When they reached the manden, Sunjata's daughter-in-law said to her crown prince:
"I have gone well, crocodile.
I have found all the secrets of the crown prince.
The crown prince said that no man can beat him come on, you'll make it." Then Sunjata sought out the donkey's head and put it in his hand before the battle was over.
The battle came to the sǎ, u they met the manden criminal.
u started the fight from morning till night. U what he wants now is for the battle to reach the top of the high mountain, between Soso and the sunset. The two armies met there again. O where the issue is very difficult, the area is called the conflict.

Image 8

Sunjata Keyita ye Sumangurun faga bɛnfuga la. Hali bi, n'i sera bɛnfuga la, ɲamatutu kasi la yěn.

Kɛlɛ wusura, ka wusu. Sunjata ani Sumangurun, u fila ye sokɛw disi da ɲogɔn na, o yɔrɔ la, Sunjata ye Sumangurun bon ni kala ye, k'a su kan, k'a bin duguma. Sunjata ko :
"fɔ tan. Ne sogo sogo sinbon, ne de nǐn kɛ.
ne sinbon konate de nǐn kɛ."
o kɛlen, jelikɛ fila min b'a sow kan, a n'òlu tɛmɛnna ka sin Soso dugu la tilebin jalabaw korɔ.
jeliw y'u jɔ, ka jalam bolo minɛ, ka Sunjata barama kosɛbɛ. O kɔni y'a sɔrɔ, Sumangurun koni taara. Sunjata ye mayɛlɛmali ka Sumangurun gɛn ka taa fo kulukɔrɔba.
Sumangurun, a salama de sera kulukɔrɔba.

Yorɔ la, a tun yɛlentɔ kulu sǎn fe, jarakɛ tun yěn, o tun ye donso ye, o k'a b'a gosi. A ko :
"kàna ne gosi. Ne de ye Sumangurun ye.
n'ka hadamadeɲa sarati banna ɲinan,
k'ǒ sababu Sunjata la.
nkà, n'b'a ka don a ka fara wo la,
ka n'tɔgɔ bɛɛ ɲanan ye .
n'bɛ sɔnfɛnw labɔ,
n'bɛ se ka den sɔrɔli nogoya fana."

O tùma na, jarakɛ in ko :
"nǐn baasi ye, a diyara n'ye kosɛbɛ.
jaa, anw kulukɔrɔbakaw ye ɲanan sɔrɔ an yɛ̀rɛ kɔrɔ."
o sinna ka yɛlɛma, ka kulukɔroba ɲanan ye.
ni ko ɲagamina mɔ̀gɔ min ni mɔ̀gɔ min cɛ, n'a taara kulukɔrɔba ɲanan na, a ɲɛnabɔ ɲɛnabɔ cogo ɲùman na kulukɔrɔba ɲanan fɛ, fo ka ɲɛ kosɛbɛ.

Kulukɔrɔba ɲanan filɛ nǐn ye :
Sumangurun Kante bayɛlɛmana yǎn, kulukɔrɔba farakolo kan, ka ɲanan ye.

Sunjata Keita killed the girl with a knife. Even today, when you reach the field, the lizard cries.

War wusura, to stir. Sunjata and Sumangur, the two of them slammed the horses' chests together, where Sunjata struck Sumangur with a stick, and he fell from the body to the ground. Sunjata said:
"Say ten. My meat is the meat of the sword, I am the one who is the sword.
My sword is the sword of the konate.
jeliw stood up, took jalam's hand, and struck Sunjata hard. It turned out, the Sumangurun was gone. Sunjata maneuvered and drove the Sumangurun to the top of the hill.
Sumangurun, his salama is the greatest of the mountains.



One day, he was climbing a mountain, and there was a lion, and he was a hunter, and he was chasing him. He said:
"Don't hit me. I'm a young man.
my human rights have expired this year,
because of Sunjata.
but I want to join him,
and make my name famous.


Then the lion said,
"That's okay, I liked it very much.
picture, we hillbillies got this one for ourselves.
o immediately turned, and became a mountaineer.
if a person has a dispute with someone who goes to the mountain, it is resolved in a good way, until very well.


Here is the view of the mountain:
the Sumangurun Kante turned here, on the rock of the mountain, into a view.

Image 9

À sɔn sàgàjígí filɛ.
n'i màgo ɲɛna, o dɔn. N'i màgo ma ɲɛ, o fana dɔn ɲanan yɛ̀rɛ la : n'i màgo ɲɛna, a b'i ka sàga dun. N'i màgo ma ɲɛ, i ka sàga b'i sɔrɔ i ka sǒ.


Hali bi, Sumangurun ba kaburu Soso dugu tilebin : sunsun ani dabi. Sunsun tun ye jinɛ ye, dabi tun ye mɔgɔ ye. U fila de ye Sumangurun wolo.


Kàbini o kɛra sǎ, jata kɛra mandentigi ye. A ye sǎn binaani manden kun na. A tun sɛnɛkɛlaw kosébɛ .

N'aw ma siran sɛnɛkɛla toɲoni ɲɛ,
aw nagasi joona.
jata ka laadilikan don. Fanga minw a kɔ,

Kuma in taa òlu ma :
aw kàna diɲɛ gɛlɛya sɛnɛkɛla kan.

Ala yɛ̀rɛ tun ye Sunjata ni kàna ka juguw tɔɔrɔ ma, minw tun b'a su ani tìle kɔni. Òlu bɛɛ dɛsɛra a la kolokoto.

Ko nǐn bɛɛ bannen sǎ, o de kɛra Sunjata ka ciden bilali ye, ka taa jɔlɔfin faama yɔrɔ. O fana ma o cidenw bɛn ni boɲa ye. O de y'a to, kɛlɛ wulila jɔlɔfin faama kama.

Turamagan, n'ǒ tun ye Sunjata ka kɛlɛ kuntigi ye,
o ye kɛlɛ wuli jɔlɔfin faama kama, k'a faga. Nkà, turamagan yɛ̀rɛ tora a la, turamagan tun a ka baara Sunjata ye su ani tìle. Fo ka na ala yɛ̀rɛ se Sunjata ma don min na, ma se k'a kɔrɔbɔ don si la. Mɔ̀gɔ min ɲɛna sɛnɛkɛ law ma, ala l'ǒ malo abada.

Sunjata Keyita faatura sǎn 1255, k'a si to sǎn 120 na. A bannen ni sisan cɛ, o ye sǎn 722 ye.

He accepted the sàgàjígí.
if your need is satisfied, o is known. If you don't need it, it's also known in the snow: if you need it, it eats your sheep. If your needs are not met, your sheep will find you in your house.

Even today, the grave of the mother of the Sumangurun is located to the west of the town of Soso: sunsun and dabi. Sunsun was a demon, dabi was a human. U two gave birth to Sumangurun.

Since o became sǎ, jata has become a mandentigi. He lived in the mansion for forty years. He was very fond of farmers .

If you are not afraid of the farmer's sword,
your back will be broken quickly.
jata's advice. The powers that follow,

The message goes to them:
don't make the world difficult for the farmer. • • • •

God himself had delivered Sunjata and Kana from the hands of their enemies, who pursued them day and night. They all failed him.

That when all this was over, Sunjata sent his messenger to the king of Jolofin. It also did not meet these apostles with respect. So war broke out against the king of Jolofin.

Turamagan, who was the commander of Sunjata's army,
fought against the Jolof king and killed him. However, the bull itself remained, and the bull was serving Sunjata day and night. Until the day the god himself came to Sunjata, the man could never test her. A man who is good at farming laws, god is never ashamed.

Sunjata Keyita died in 1255, at the age of Between it and the present, there are 722 years.

Image 10

Nǐn ye Sumangurun ba kaburu ye.

Sumangurun yɛ̀rɛ ka dàbàli de ye nǐn fara in turu yǎn. A ni Soso ye mɛtɛrɛ 500 ye .

Sunjata Keyita ka sarati bannen, a donna ji la basikɔni, ka taa fo kaba bulon yɔrɔ la. O yɔrɔ kɛra laadala yɔrɔ ye. Basima yɔrɔ don manden kaba.


Hali bi, Sunjata Keyita kaba bulon in kɔnɔ manden. Kaba bulon in dila sǎn wolonwula ǒ. Sǎn wolonwula manden mansalenkɛ yɛrɛwolow ani manden jeliw fɛ.

Sunjata Keyita ye Soso tomon kolɔsi sǎn kɛmɛ woorɔ. O y'a sɔrɔ, a satɔ ye Soso taamashyɛn a denw ye, k'òlu ka taa u sìgí yěn. Ala y'a kɛ, a denw ma na Soso sigili la, fo Soso tomon tun boɲana tugun.

Sunjata mɔdenw de labanna ka na Soso sigili la. Mɔ̀gɔ min yɛ̀rɛ fɔlɔfɔlɔ ye tufaden fɔlɔ gosi sojɔ kama, o ye Sunjata tulominɛ ye. A tɔgɔ ko gabukɔrɔ Keyita. Tufa gosi bannen, a taara manden. Ale denkɛ ko Soso baba, a y'ǒ bìla ka na Soso sow jɔ. O natɔ ye sanankɔrɔnin jɔ, ka tila, ka sanankorɔba jɔ, ka sɔrɔ, ka na Soso jɔ, a ni jelikɛkorɔ dukunɛ, ani numusoko kumare. K'a ta o don na fo bi, mansalenw lɛmana siɲɛ sègin .

Sunjata Keyita ye denkɛ saba de sɔrɔ. Kelen kɛra kulubaliw ye. Filanan kɛra koyita jali ye. Sabanan tɔgɔ ko Ganda Keyita.

An k'a ta Ganda Keyita siw la, ka jìgin :

1. Ganda Keyita

2. Bala Keyita

3. Bɔbɔ Keyita

4. Mamayiba Keyita

5. Gabukɔrɔ Keyita

6. Soso baba Keyita

7. Danmu Keyita

8. Gasire Keyita

Nǐn ye Soso sìgí cogo ja ye :

Bɛnfuga filɛ nǐn ye Soso tilebin jalaw filɛ

Filaninjalaw filɛ nǐn ye Soso tilebin

Farakaburu in filɛ nǐn ye. Sumangurun ba kaburu don. Sunsun ani dabi.

Toroba ju

SOSO

Soso kɔrɔn jalaw filɛ nǐn ye

This is the grave of the great Sumangurun.

Sumangurun himself tried to get them out of the house. He is 500 meters away from Soso .

After Sunjata Keyita's salary, he went into the water basin and went out to the place where the stone tomb was built. The place became a place of culture. Basima place for manden stone.

Still, Sunjata Keita is manning the surprise bubble. The cabbage bucket is made every seven years. Seven years of Mandarin emperor self-destruction and Mandarin griot.

Sunjata Keyita lived for seven hundred years. When he died, he gave a sign to his children, and they went to build a house. God prevented his children from coming to the nest until the nest had grown again.

Sunjata's sons were the last to come to Soso settlement. The first person to hit the first tufaden for the war was Sunjata's hero. His name is the old Key. After the tufa goat, he went to the mansion. His son called Soso father, and he sent him to build Soso houses. The coming one built the golden one, then, the big one, and then, he came to build Soso, and the griot shop, and the nutcracker talk. From that day until today, the kings have been in the country seven times.

Sunjata Keyita had three sons. One became a group. The second was the coyote drying. The third is called Ganda Keyita.

Let's take the feathers of the Ganda Keyita, and go down:

1. Ganda Keyita

2. Bala Keyita

3. Bɔbɔ Keyita

4. Mamayiba Keyita

5. Gabukɔrɔ Keyita

6. Soso baba Keyita

7. Danmu Keyita

8. Gasire Keyita

Here is a picture of Soso settlement:

The Benfu view is Soso view of the west side of the picture

Here are the twins to the west of Soso

Look at the bread. The girl's grave. Sunsun and Dabi.

Toroba ju

SOSO

Here are the pictures of the east side of Soso

Image 11

Soso dugutigi hakɛ filɛ nǐn ye :

1. Soso baba Keyita, o ye sǎn 42 kɛ.

2. Garadige Keyita, o ye sǎn 3 kɛ.

3. Bala Keyita, o ye sǎn 4 kɛ.

4. Danmu Keyita, o ye sǎn 21 kɛ.

5. Lasana Keyita, o ye sǎn 6 kɛ.

6. Baba Keyita, o ye sǎn 2 kɛ.

7. Wali Keyita, o ye sǎn 12 kɛ.

The number of residents of Soso is as follows:

1. Soso's father Keita, 42 years old.

2. Garadige Keyita, o ye sǎn 3 kɛ.

3. Bala Keyita, o ye sǎn 4 kɛ.

4. Danmu Keyita, o ye sǎn 21 kɛ.

5. Lasana Keyita, o ye sǎn 6 kɛ.

6. Baba Keyita, o ye sǎn 2 kɛ.

7. Wali Keyita, o ye sǎn 12 kɛ.

Image 12

Sosokaw filɛ nǐn ye ɲɔgosi la

Here are the Soso people in the field

Image 13

Filaninjala filɛ nǐn ye Soso ni tilebin

Here is the double line between Soso and the sunset

Image 14

Ni aw bɔra bamakɔ ka na Soso, a sira nɔgɔnman filɛ nǐn ye :
kɛɲɛkayan fan
wòròduguyan fan
tilebinyan fan
kɔrɔnyan fan

If you are coming from Bamako to Soso, here is the easiest way:
north
south
west
east