sunjata

Image 0

Gabukorɔ Keyita galodugu mɔgɔ ye. K'a to a ka dugu kɔnɔ, a ye Sunjata ka maana mɛn a fa da. A y'a sɛbɛn, k'a labɛn, walasa a ka gafe ye.

O wale ɲɔgɔn de sababu ye ka farafinna ko kɔrɔw màra koɲuman, cogo min, mɔgɔw ɲinɛ u jujɔn kɔ, cogo min, u la ɲɛtaa sabati. A k'an ka ɲɔgɔn sɔn hakili la. O sira donnen file nǐn ye an kɔrɔ gabukɔrɔ Keyita fɛ.


Balikukalanden wo, balikukaramɔgɔ wo, an bɛɛ ka foli ni waleɲumandɔn gabukorɔ Keyita ye, a la nǐn baara ɲùman in na.

Baguro Nemansana

Tiga ni suman sɛnɛ baarada kuntigi

An barika da an fa Gasire ye, Gasire Keyita min, .
n'a wolola gabukorɔ ani Dansanu Keyita la. An fila bɛɛ ye balikukaramogɔ ye Soso yǎn, Gasire de ye Sunjata ka maara lakali an ye.

Gasire ye tubabu kɛlɛ sǎn 1939 la, fo ka taa a bìla sǎn 1943 la. Gasire ye sǎn 31 faama sira kan, dugu ko ɲɛnabɔ la. Ala ye Gasire Keyita ka ko diya faama ni faantan bɛɛ ye. Gasire Keyita, ala y'a ka kalifa minɛ a la Soso, k'a si to sǎn 60 la, marisi kalo tìle 15, sǎn 1977 .

Soso Gasire, kàbini ala y'a da don min na, a y'a cɛsiri mali ye, k'a cɛsiri a fa dugu ye. Ale kɛra erediya mɔgɔ folɔ ye bananba sɛrikili kɔnɔ. Gasire Keyita kɛra lakoliden somɔgɔ ton peresidan ye sǎn saba kɔnɔ borɔn. Dugutigi seere don Soso yǎn fana.

Gasire Keyita faatura ka tubabu nɛgɛ to a nunman sen na. A joginna faransi dononkasi waati la. Dogɔtɔrow ye a sen in furakɛ nɛgɛ da la, fo a kunberekuru filenin jukorɔ. Bamakɔ dɔ̀gɔ̀tɔrɔw tun b'a sen in tigɛ, Gasire k'a se ka tigɛ. Nkà, a kalo saba sara in ta.
ala ye sɛne fana diya a la kosɛbe.

À faatura k'a to suturaba la Soso a denw n'a kanubagaw bolo, mɔgɔ min tun b'a sutura yɔrɔ la Soso, o kɛra mɔ̀gɔ 2000 ye.

Gasire, ala ka hinɛ i la, ka i ni ma bɛn, ka mɛlɛkɛ ɲùman sìgí i kun na, k'i fara tuubi jonw kan.
ala ni an kuntigi Mahamɛdu barika. Salala salimu.

Gabukorɔ Keyita

Soso

Sunjata Keyita de ye waraba ye
ale de ye Soso minɛ Sumangurun Kante la.

Gabukɔrɔ Keyita n'est pas un résident du comté.Pendant son séjour dans son village, il a entendu l'histoire de Sunjata de son père.Il l'a écrit, édité, pour en faire un livre.

C’est ce genre d’action qui conduit à la bonne préservation des vieilles questions africaines, afin que les gens n’oublient pas leurs racines, afin que le progrès soit soutenu en elles. On dit que nous devrions penser les uns aux autres. L'un de ces chemins est emprunté par l'ancien gabukɔrɔ Keyita.

Que vous soyez étudiant ou enseignant, nous étendons tous nos félicitations et notre appréciation à Gabukɔrɔ Keyita pour son excellent travail.

Baguro Nemansana

Chef du service de riz et de blé

Nous remercions notre Père Gas, Gas Keyita qui,
Je suis né à Gabukɔrɔ et dans Dansanu Keyita.Nous sommes tous les deux des enseignants adultes ici, et Gasire nous a raconté l'histoire de Sunjata.

Gasire s'est battu contre les Français en 1939 jusqu'à ce que sa mort à Gasire ait passé 31 ans sur la route de gouverner la ville.Dieu a plu à Gasire Keyita, à la fois riche et pauvre.Gasire Keyita, Dieu a prêté serment à l'âge de 60 ans le 15 mars,

Soso Gasire, depuis que le dieu a mis sa bouche, il était déterminé à aider, et il était déterminé à voir la ville de son père.Il est devenu la première héréditaire du cercle des bananes.Gasire Keyita est président de l'école somalienne depuis trois ans.Le chef du village a également témoigné ici.

Gasire Keyita a été abattu avec un tube dans son pied gauche.Il a été blessé lors de l'invasion française.Les médecins ont traité sa jambe avec un casting, jusqu'à ce qu'il soit cassé sous le genou.Les chiens lui coupaient la jambe, mais il ne pouvait pas.Cependant, cela prend trois mois de salaire.
Dieu était également très satisfait du champ.

Il a été enterré dans de grands funérailles à la maison par ses enfants et ses amis, et la foule qui a assisté à ses funérailles à la maison était 2 000 personnes.

Gasirez, que Dieu ait pitié de vous, vous réconcilier à votre mari, placer un bon ange sur vous et vous ajouter aux dieux repentants.
Dieu merci et Seigneur Mohamed. Salala Salimu.

Gabukorɔ Keyita

Tellement tellement

Sunjata Keyita est le loup
Il a attrapé Soso dans le Sumangurun Kante.

Image 1

SUNJATA KEYITA KA WALEYAW

Sunjata kofora mandenkaw ye kàbini a ma bange. O y'a sɔrɔ, Sumangurun Kante fanga la Toso, Toso, o de tun ye Soso togɔ ye folɔ.
Sumangurun ka fanga waati la,
Sumangurun ye manden ci siɲɛ naani,
k'a sɔrɔ, Sunjata ma wolo.
Sunjata wololen kɛra nabara ye.
a ye sǎn wolonwula nabaraya la.
o sǎn wolonwula in kɔnɔ,
Sumangurun ye manden ci siɲɛ saba.
Sunjata kɔrɔw bɛɛ tora o la.

Sumangurun ko Sunjata Keyita ma :
"N't'e nabara in faga belen.
barì, e mɔgɔ ye tugun."
Sumangurun ye Sunjata Keyita to yěn nǐn cogo in na .

Manden filɛ nǐn ye :

Les actions de Sunjata Keyita

Sunjata a été mentionné par les Mandchous avant sa naissance. Alors le Sumangurun Kante est au pouvoir Toso, Toso, c'était le nom du moustique dans le passé.
Pendant le règne des Sumangurun,
les Sumangurun envoyèrent un manden quatre fois,
mais Sunjata ne naquit pas.
Sunjata est née nabara.
il a été un homme vilain pendant sept ans.
Au cours de ces sept années,
le cygne a envoyé le manoir trois fois.
Toutes les vaches de Sunjata sont restées là.

Sumangurun a dit à Sunjata Keyita:
"Je ne tuerai plus ce trompeur."
Sumangurun quitta Sunjata Keyita comme ça.

Manden est le suivant:

Image 2

Fɔlɔ, manden sow bɛɛ tun ye bugu ye. O sow filɛ nǐn ye .

Sunjata ye sǎn wolonwula dafa tùma min na sǎ, a ko mandenkaw ye :

"Sini, ne Sunjata Keyita bɛna wuli, ka taama manden kɔnɔ yǎn. Manden numuw, a' ye nɛgɛbere saba dila, k'a bìla sini ɲɛ. Ne Sunjata taama. Manden jeliw, a'y'a' labɛn, sini sɔgɔma, ne Sunjata taama."

À ko :
"manden subagaw ani manden ɲɛganw, a' y'a' labɛn.
sini, ne Sunjata Keyita bɛ. Taama manden kɔnɔ yǎn,
ka mɔnɛ kɔrɔw sàma ka mandenkaw la."
dugu jɛra sǎ, manden numuw nana ni u ka nɛgɛbereke saba ye. Sunjata Keyita wulitɔ, a ye kelen kari. U ye filanan di a ma, a y'ǒ fana kari. A wulila ni sabanan ye .

Manden jèliw ko a ma :
"bi yo, bi ka di, masa ala ma bi ɲɔgɔn da."

U ko fana ko :
taama, jata,
jata taama ka na.

Kaba bulon taamashyɛn filɛ nǐn ye :

Autrefois, toutes les maisons de maître étaient des huttes. Voici ces bâtiments.

Quand Sunjata avait sept ans, il a dit au Mande:

"Demain, moi, Sundiata Keita, je me lèverai et passerai à travers les chiffres de Manden. Manden, ferai trois tiges de fer et les mettrai avant demain. Je suis Sunjata."


Il a dit,
"Mandem Dreamers et Mandem Sisets, préparez-vous.
Demain, je suis Sunjata Keyita. Marchez à Mandem ici,
et suscitez la vieille colère du peuple Manden."
Lorsque la ville était sombre, les Mandchouriens ont apporté leurs trois épées.Sunjata Keita s'est levée et a cassé une.U lui a donné une seconde, et il s'est cassé o aussi.Il s'est levé avec le troisième.

Les griots de Manden lui ont dit:
"Aujourd'hui, aujourd'hui, c'est beau, le roi n'a rien créé aujourd'hui."

Ils ont également dit:
Travaillez, prenez,
Prendre ou travailler.

Voici le signe de la grotte:

Image 3

Kaba ko, o de nana kaba bulon ye. Soso bɔra manden kaba de.

U ko :
ɲaman, ɲaman, ɲaman,
fɛn bɛɛ b'i dɔgɔ ɲaman de korɔ,
nkà, ɲaman dɔgɔ fɛn kɔrɔ.

U ko :
dolu ba ta kuntu wolo, kuntu kanja,
jata ba ta sanu le wolo,
sanu ɲɛ wulen.

Ko :
safune ta wulu,
wulukɛ min ye safunɛ ta, o den kolo to kamareɲa la.
kolo min ye namakɔrɔ bali,
wulukɛ tulon fɛn o di.
k'ǒ to daa rɔ,
ji kàna i waso bɛlɛ lɔ̀ ji la,
bɛlɛ wasolen bɛ.
donkil iw bannen sǎ, nsira ju kelen manden kàbini lawale la. Dennin kelen o kuncɛ la. A fɔra mandenkaw ye ko ni mɔ̀gɔ min sera ka o dennin kelen tigɛ, o tigi manden masakɛ ye.

Sunjata ba ye sokolon kutuma ye.. A ba in sɛgenna a kojugu.


Sunjata Keyita wulila faari, a sinna nsira in na,
k'a kerun, k'a den in tigɛ.

La pierre a dit, ils sont devenus la bulle de pierre.La source provient du chou de Manden.

Ils ont dit:
neige, neige, neige,
Tout se cache dans la neige,
mais la neige ne se cache pas sous rien.

Ils ont dit:
Dolu pour avoir une main dorée, une main cassée,
pour avoir une main dorée,
une main dorée.

Ils ont dit:
Le chien de prise de savon,
Le chien de prise de savon ou l'enfant ne laisse pas un os dans la jeunesse.
l'os qui a arrêté le namakɔrɔ,
Le jeu du chien n'est pas bon.
Pendant que vous êtes à la porte,
Ne laissez pas l'eau soutenir votre fierté dans l'eau,
Le pont est fier.
Après toutes les chansons, la même racine du chemin est à Manden depuis les temps anciens.Il y a un enfant à la fin.Il a été dit aux gens de Mande que si la personne qui pouvait couper un enfant deviendrait le roi de Mande.

La mère de Sunjata est une jeune femme.Sa mère est très en colère contre elle.

Sunjata Keyita se leva et se dirigea vers la route,
et coupe l'enfant.

Image 4

Manden kaba bulon filɛ nǐn ye, ani kala.
Sunjata Keyita ka ɲananw b'a kɔnɔ.
keela jeliw de b'a barama, a yɛlɛntɔ n'a jigintɔ.

Kàbini o kɛra sǎ, manden an'a musow bɛɛ ye Sunjata juguya, mandenkaw ye subagaw bìla a la, ka ɲɛgan bìla a la, ka dàbàli bil'a la. U ye sǎn bisaba o cogo la, u si ma se Sunjata Keyita la.
gɛlɛya boɲanen a kan, Sunjata Keyita ani a dɔgɔkɛ bukari, an'a ba sokolon kutuma, u wulila ka manden, ka taa ɲɛmǎ, nkà, u balimamuso Juma suko tora manden u fɛ.
Sunjata Keyita n'a dogɔnin bukari Keyita taara donsofin ye ɲɛmǎ kungo kolon kɔnɔ. U sogo si bɛɛ faga yěn, cɛw b'u tɔgɔ fɔ, musow b'u tɔgɔ fɔ, k'u sanga wuli ɲɛmǎ, o kɛra sangawuli dan ye ɲɛmǎ jamana bɛɛ fɛ.
kàbini nǐn walew kɛra Sunjata ka ban, suman

Gurun Kante sigara Sunjata la. À ko :
"nǐn de ne ka fanga tiɲɛ.
nkà, a manden sisan.
n'bɛ taa u ka dugu mɔ̀gɔ bɛɛ faga, foyi a la."
mandenkaw y'a filɛ sǎ, u siranna, u sera Sunjata

Kɔrɔmuso ma. U ko :
"Juma, anw sera e ma bi.
anw tun min dɔn, an y'ǒ dɔn.
e le, i b'i sin ka taa Sunjata sisan, a ka na.
o kɔ, Sumangurun b'a ka na manden filenkolonci tìle fila in na."

Juma suko ko :
"n'y'a mɛn."

Sumangurun Kante filɛ nǐn ye, kulukɔrɔba kulu kan.

Voici le Manden Keba Bull et l'arc. Les yeux de Sundiata Keita sont ouverts.
Keela Griot est utilisée pour la protéger, à la fois chaude et froide.

Depuis lors, tous les hommes et femmes de Manden sont hostiles à Sunjata.Il a passé trente ans de cette manière, dont aucun n'a atteint Sunjata Keyita.
Avec des difficultés croissantes, Sunjata Keyita et son secrétaire Bukari, et sa mère Sokolon Kutuma, ont quitté Manden et sont allés à Nema, mais le corps de sa sœur Juma est resté derrière Manden.
Sunjata Keyita et son chien Bukari Keyita sont allés chasser dans le désert de Nema.U tue toutes sortes d'animaux là-bas, les hommes disent que le nom de la ǔ, les femmes disent le nom du ǔ, et le Sangawuli est gracieux, o est devenu la limite gracieuse de Sangawuli pour tout le pays.
Depuis que ces actions ont été prises par Sunjata, suce

Gurun Kante est resté avec Sunjata.Il a dit,
"C'est ce qui détruit mon pouvoir.
Mais il n'est pas habité maintenant.
Je vais tuer tout le monde dans la ville, et rien n'en sera."
Le Manchu le regarda, et il avait peur, et il a atteint Sunjata

À la grand-mère.Ils ont dit:
"Juma, nous vous sommes parvenus aujourd'hui.
Nous avons appris ce que nous ne savions pas.
Vous, vous allez directement chez Sunjata maintenant, laissez-le venir.
Après cela,Le jeune homme veut venir sur le terrain dans deux jours. "

Juma soir:
"Bonjour."

Voici le Sumangurun Kante, sur la colline de la montagne.

Image 5

Sumangurun Kante donna dingɛ min kɔnɔ kulukorɔba kulu kan, o filɛ nǐn ye.

Juma suko y'a labɛn, ka taa Sunjata no fo ɲɛmǎ.
Juma selen ɲɛmǎ, a y'a sɔrɔ, ɲɛmǎ sugu donnen don.

À y'a jɔ, k'a ɲɛmada, a m'a dɔgɔninw ye sugu la, a ko :
"ɲɛmakaw..."
u m'ǒ mɛn. A seginna a kan, u m'ǒ fana mɛn. A sabanan, a ye a ka cɛsirilan a cɛmancɛ rɔ, k'ǒ saban duguma, ko "e, ɲɛmǎkaw...

U bɛɛ y'u jɔ, k'u mantɔ penu. À ko:
"Sunjata Keyita"

"Ani bukari Keyita ma se yǎn wa ?"

U ko :
yǎn..
nkà, u tara kungo kolon kɔrɔ yǎn kɔrɔn fɛ."

Juma ko :
baasi ye."
Juma taara u kungo kolon na, a taara a soro,
Sunjataw ka dajɛ kelen faga, Juma y'ǒ biɲɛ bɔ, ka a sɔn bɔ, ka tɛmɛn o la. A b'a la k'u ɲini, a m'u ye.

Fo bukari Keyita nalen tun ji min dajɛ in sɔrɔ yɔrɔ la, o y'a sɔrɔ, dajɛ in biɲɛ yěn. Bukari ko :
"e, nǐn mɔgɔ si ye Juma kɔ."

Sunjata yɛ̀rɛ nana a mafilɛ, a ko :
"tiɲɛ don, nǐn ye Juma de ye."

O la, Juma yɛ̀rɛ nana, u y'a ɲìnìnka, a ko :
"ne don."

O kɛlen, bukari sinna k'a tɛgɛ ci a ɲɛ, k'a papa. Juma sinna ka bukari danga ko ala kàna bukari tɔgɔ balo mansalen na tugun, an t'ǒ da tugun mansalen na.

Sunjata n'a ba sokolon kutuma ye Juma fo :
"mandenkaw ka kɛnɛ ? kɔri tɔɔrɔ si yěn ?"

Jumako :
"Toorɔ yěn sisan."

Sunjata ko :
ye mǔn tɔɔrɔ ye ?"

Juma ko :
"manden ani manden muso, u jɛra ka se ne ma, kon'ka na i fɛ.
ko, o kɔ, Sumangurun Kante b'a ka na manden ci tugun.
mandenkaw ko i ka sègin ka na manden sisan. O kɔ, manden bɛna tiɲɛ sisan. Sunjata, anw sonna i ye."
Sunjata ye bala dila o yɔrɔ bɛe. Bala kanɲɛ folɔ filɛ :
ka fìsa malo ye manden, ka fìsa malo ye manden. wɛrɛ ma duguba sìgí diya, tolonba jaja tolonba. Tan mana funun i la, tan yɛlɛ i tɛ.
tolonba jaja tolonba.

A sɔrɔla ka kuma jaabi. A ko :
"Juma, an taali in lajɛli folɔ. Ni n'taara manden,
ni n'bɛ manden masaya sɔrɔ hɛrɛ la, o tùma na, an na taa manden."
a ba k'ǒ ka kɛ. Sunjata taara lajɛli kɛ. Lajɛlikɛla ko : "Sunjata, taali ka di i la.
I masaya sɔrɔ. Nkà, a i ba ɲɛ na."

A y'ǒ a ba ye. A ba sokolon kutuma ko Sunjata ma :
"ni ne de i ni manden masaya cɛ, n'den, ne ka faatu bi ala kɔsɔn."

Sunjata ba Sokolon Kutuma faatura o don kelen.

Sunjata ani bukari ni Juma, u y'u ka minɛnw jɛ, ka ɲɛmǎ, ka manden sɛgɛrɛ, u ye taamashyɛn bìla kungedo ani yerekule naran sanbabugu. U tɛmɛnna Soso da fɛ, o y'a sɔrɔ, Sumangurun tun Soso yǎn. Nkà, a tun yǎn ma ko "Toso". U y'u ɲɛsin sanankorɔba la, ani sanankorɔnin. U sɔrɔla ka taa jìgin kirikɔni, ka sɔrɔ, ka taa ton bìla kaba dugu kɔnɔ.

Mandenkaw girinna u kan, k'u sɛbɛkorɔ fo kosɛbɛ. O kɛlen, manden jeliw ye fasa min da Sunjata Keyita la, o filɛ nǐn ye. U ko :
kala ta jata, ton ta jata, ka fìsa malo ye, sinbon,
ka fìsa malo ye, sogo sogo sinbon.

Sunjata Keyita ani Sumangurun kɛlɛ file nǐn ye

Voici le trou dans lequel Sumangurun Kante est entré sur la montagne.

Juma soir l'a préparé et est allé à Sunjata's No For Grace.
Juma est venu Grace, s'est-il avéré, Grace est entrée.

Il s'est arrêté, a regardé autour de lui, n'a pas vu les choses cachées sur le marché et a dit:
"Nemakaw ..."
Ils ne l'ont pas entendu. Il répéta : Ils n'ont pas entendu ça non plus. Troisièmement, il ôta sa chemise de sa taille et la jeta par terre en disant : « Vous, messieurs.

Ils s'arrêtèrent tous, ___________.Il a dit:
"Sunjata Keita"

"Bukari Keyita n'a-t-elle pas entendu parler de vous?"

Ils ont dit:
"Ils commencent demain ..
mais ils vont dans la forêt à l'est."

Juma a dit:
"Quel est le problème?"
Juma est allé dans la forêt, il est allé le tuer,
Les Sunjatas tuaient un daje, et Juma sortit l'épée, la lui donna et passa. Il les cherche, mais il ne les a pas vus.

Jusqu'à ce que Bukari Keyita arrive à l'endroit où l'eau a été trouvée, il a découvert qu'il n'y avait pas d'eau dans la source.Bukhari a dit:
"Oh, ce n'est pas la faute de personne sauf Juma."

Sunjata lui-même est venue le regarder et a dit: "" Vraiment, c'est Juma ".

Juma lui-même est venu, u lui a demandé, et il a dit:
"Ne Don."

Puis Bukari l'a immédiatement tendu la main et l'a embrassé.Juma a immédiatement maudit Bukari que Dieu ne devrait plus jamais nourrir le nom de Bukari au Royaume.

Sunjata et sa mère l'ont salué Juma:
"Comment sont les gens? Y a-t-il du coton?"

Jumako:
"La tempête commence maintenant."

Sunjata a dit :
"À qui est ce problème ?"

Juma a dit:
"L'homme Manden et la femme Manden se réunissent vers moi, mais viennent après vous.
Cela, alors, le Sumangur Kante veut revenir et envoyer à nouveau le Manden.
Les gens de MandenDit que vous devriez retourner à Manden maintenant.La colonie de la ville, Tolonba Jaja Tolonba.

Il a pu répondre à la question.Il a dit,
"Juma, nous discuterons d'abord du voyage. Si je vais à Manchester,
Si j'obtiens le royaume de Manchester en paix, alors nous irons à Manchester.
Le sourire de sa mère.Sunjata est allé vérifier.
Tu obtiens le royaume. Mais pas en présence de votre mère.

Il le dit à sa mère. Sa mère, la sokolon kutuma, dit à Sunjata :
"Si je suis celui qui se trouve entre toi et le royaume du Mandé, mon fils, je mourrai aujourd'hui pour l'amour de Dieu."

La mère de Sunjata, Sokolon Kutuma, est décédée le même jour.

Sunjata, Bukari et Juma, ayant joint leurs armes, quittèrent Nema et s'approchèrent de Manden, et établirent une marque dans la forêt et à Yerekule Naran Sanbabugu. ils passèrent devant Soso, et voici, le cygne était là. Cependant, on l'appelait aussi « Toso » ils se tournèrent vers le grand doré, et vers le doré. ils ont réussi à descendre jusqu'à Kirkwood, puis à en déposer une tonne dans la ville de Kaba.

Les Mandé se précipitèrent sur eux et saluèrent très chaleureusement leur commis. alors, voici la phase que les griots mandés a créée pour Sunjata Keyita. ils ont dit : kala ta jata, ton ta jata,
le serpent est meilleur que le blé, sinbon,
le serpent est meilleur que le blé, la viande et la viande sinbon.

Ceci est le dossier de la guerre Sunjata Keyita et Sumangurun

Image 6

Sunjata Keyita filɛ nǐn ye.
a bɛnfuga,
bi Soso ni tilebin cɛ,
kulu jǎn kɔrɔ kungo la.
a ye Sumangurun Kante bon ni donon koyi ye, k'a to fo kirikɔrɔni.
"biɲenin kɛra diden ye,
ka sin Sumangurun na,
k'a cin a disi la."
Sunjata Keyita ye Sumangurun Kante faga ni donon koyi ye, bɛnfuga kulu jǎn korɔ Soso ni tilebin cɛ. Nkà Sumangurun su yelɛmana ka ta kulukɔrɔba kulu la.

Sumangurun sata bora a yɛrɛ la. A y'a Sunjata ye ko se a la tuguni. Sunjata balimamuso y'a yɛ̀rɛ di Sumangurun ma, Sumangurun fana ma dan sɔrɔ o la, fo a y'a gundo bɛɛ Sunjata balimamuso ye.
A ko :
"donon koyi de se ne na.
ni mɔ̀gɔ min y'a don kala la,
ka n'bon n'a ye,
o tigi se n'na."


Sumangurun Kante filɛ nǐn ye .

Foliw bannen sǎ, u sɔrɔla ka Sumangurun Kante ka

Kow ɲɛfɔ Sunjata Keyita ye. Sunjata ko :
"min ye Sumangurun ko ye, n'a ma fara manden na, ne b'a ka fanga tiɲɛ."


Bulaw bɛnbakɛ ko :
"tiɲɛ don, Keyita.
nkà, sani aw ka kɛlɛ damìnɛ, ne famusa sisokɔ, n'bɛna kuma fila f'i ye. N'i ma o kɛ, i tɛna se Sumangurun Kante la dɛ.
o fɛn fila in filɛ nǐn ye :
n'i ma a ka saba in faga, i se a la dɛ.
n'a' ye kɛlɛ damìnɛ, a' sǎn fila kɛ, si se si la.
o tùma na, i mǔn k'a sɔrɔ ? f'i ka balimamuso di a ma, a k'ǒ furu.
o tùma na, i b'a ka gundo sɔrɔ o fɛ.

O kɛlen, manden jeliw ye ci labila, ka taa Sumangurun ma Soso..

Sumangurun tun ye jinɛ de ye, ɲama b'a la. Nkà, Sumangurun Kante tun sɛnɛkɛlaw tɔɲɔ kosɛbɛ. O dun kɔrɔ man di fanga la. Sunjata Keyita tun sɛnɛkɛlaw fɛ. Kojugu. O de kɔrɔ ka di fanga la kosɛbɛ. O saniya ka ɲǐ kosɛbɛ.
Sumangurun Kante ani Sunjata Keyita jɛra ka kɛlɛ dɔgoda. Sumangurun ko ale taa manden ci, ka a filenkolonta tugun. Sunjata k'ǒ bɛɛ ye tiɲɛ ye.
Sunjata Keyita ni Sumangurun Kante ye ɲogonkunbɛn kirikɔrɔni manden, u ye kataw ɲogɔn na.


Si ma se si la, Sumangurun ko :
"ee, nǐn baasi ye.
an ka kɛlɛ bìla kalo kura tìle tan kan."

Sunjata ko :
baasi ye, Sumangurun."
o kɛlen, sani o don se, famusa sisokɔ ye Sumangurun ka saba in faga, ko barisa, a ye ale Musa ka muso kunnatiɲɛ a ma.

Kalo kura in tìle tan sera sǎ, an ye ɲogɔn sɔrɔ kirikɔrɔni tugun. A dabɔra sǎ, Sunjata ni Sumangurun ye kataw ɲogɔn na tugun. Si ma se si la tugun. Nkà, Sumangurun siranna jata ɲɛ. Jata ko :
"an ɲogɔn sɔrɔ kirikɔrɔni kɛlɛ la waati jùmɛn ?"

Sumangurun ko :
"an k'a to sǎn wɛrɛ la."

Sani o sǎn wérɛ ka se, jata ye a dɔgɔmuso bìla ka na Sumangurun ye. Ala y'a kɛ, muso in ko diyara Sumangurun ye. Sumangurun y'a tulon kɛ, fo k'a yɛ̀rɛ coron. Sumangurun y'a yɛ̀rɛ ka gundow bɛɛ muso in ye. Mama suko ko :
"a fɔ."

Sumangurun ko :
"mama suko, ni i ma ne ye...
wɛrɛ se ne na belen,
fo n'i ye donon koyi don i ka kala la,
ka n'bon n'ǒ ye.
n'ǒ tɛ, mɔ̀gɔ si se n'na."

Sumangurun tun b'a fɔ̀ ko "Toso" .

Regardez Sunjata Keyita.
Il vit en paix,
entre Soso et l'Occident,
sous une haute montagne dans la forêt.
Il a couvert la fille d'une couverture et l'a laissée au sol.
"La sauterelle est devenue une colombe,
et a attaqué la fille,
et l'a mordu dans le sein."
Sunjata Keyita a tué le jeune homme avec un couteau, une longue colline entre la montagne et l'ouest.Mais le corps du lion a été emmené à la montagne.

Le Sumangurun mort est sorti de lui-même.Elle a dit à Sunjata que l'homme ne pouvait plus la gérer.La sœur de Sunjata s'est donnée à Sumangurun, et Sumangurun n'était pas limitée dans son amour, jusqu'à ce qu'elle dise que la sœur de Sunjata tous ses secrets.
Il a dit,
"C'est l'épée de l'âne qui peut me battre.
Si la personne qui le met dans le filet,
et me frappe,
La personne peut me battre.

Voici le Sumangurun kante

Après les salutations, u a pu chanter le Sumangurun

Expliquez des choses à Sunjata Keita.Sunjata a dit,
"Quel est le problème avec le Sumangurun, s'il ne rejoint pas le Mandem, je détruirai son pouvoir.

Le grand-père de Bulaw dit :
"C'est vrai, Keyita.
mais avant de commencer le combat, ma célèbre sœur, j'ai deux mots à te dire. Si tu ne le fais pas, tu ne pourras pas te rendre à la convocation.
ces deux choses sont :
si tu ne tues pas ses trois, tu ne pourras pas.
si tu commences une guerre, c'est deux ans, personne ne gagne.
alors que fais-tu pour le trouver ? et tu lui donneras une sœur pour femme.
alors tu découvriras le secret.

O Lorsque les mandarins ont envoyé le message, ils se sont rendus au Sumangurun au Soso.

Sumangurun était un démon avec une épée. Cependant, le Sumangurun Kante était très oppressif envers les agriculteurs. ça ne veut pas dire pouvoir. Sunjata Keyita était avec les agriculteurs. Catastrophe. C'est ce qui a le plus de sens. c'est très propre.
Sumangur Kante et Sunjata Keyita ont uni leurs forces pour combattre la guerre. Sumangurun a dit qu'il allait envoyer le manden et vider à nouveau sa tasse. Sunjata dit que tout cela est vrai.
Sunjata Keyita et Sumangur Kante se sont rencontrés au cricket manden, ils ont fait des katas ensemble.

Incapable d'en atteindre, le jeune homme a dit:
"Oui, ça va.
Battons le dixième jour de la nouvelle lune.

Sunjata a dit:
"C'est bon, jeune homme.
Puis, avant la fin de la journée, le célèbre Sisoko a tué les trois des Sumangurun, parce qu'il avait volé sa femme de sa femme.

Le dixième jour du nouveau mois est venu et nous nous sommes retrouvés devant le tribunal.Quand c'était fini, Sunjata et le Sumangurun ont de nouveau fait des katas ensemble.Aucun d'eux n'a atteint plus.Cependant, le Sumangurun avait peur des Jata.Jata a dit:
"Quand allons-nous nous rencontrer dans le match de cricket?"

Le prince a dit,
"Laissons-le pour une autre année.

Avant le lendemain, le lion a envoyé sa sœur chercher la petite fille.Et le Seigneur était satisfait de la femme.Le garçon a joué avec ça, jusqu'à ce qu'il se sente désolé pour lui-même.La fille a dit à la femme tous ses secrets.Rêves de mère:
"Dites le reste."

La princesse a dit:
"Mama Suko, si votre mari n'est pas pour moi ...
Aucun autre homme ne peut me battre,
à moins que vous ne mettez une épée d'un âne dans votre cou,
et tuezmoi avec mon épée.

La fille l'a appelé "Toso" .

Image 7

Cernerestia jata ye tɔgɔ saba de jata ka sinsan sow ka Soso

U ye kalo wɔɔrɔ ɲɔgɔn kan. Mama suko ko :
"Sumangurun, ne kɔrɔkɛ ɲɛnafin n'na."

Sumangurun ko :
baasi ye.
nkà, i kàna ne ka gundow wɛrɛ ye dɛ. "

Mama suko ko :
"ne b'ǒ cogo di sǎ, Sumangurun ? e ko ka di ne ye cogo min na,
ne b'ǒ wɛrɛ ye mǔn na ? Sumangurun kante, cɛw cɛ, musow tigi."
a y'a lajamu, fo k'a ɲinɛ a yɛ̀rɛ kɔ. A sorola ka Sunjata dɔgɔmuso in labɛn, ka mɔgow d'a kan, ka taa a bìla manden.

U selen manden, Sunjata dɔgɔmuso ko a kɔrɔkɛ ma :
"ne taa kun ɲɛna wo, kɔrɔkɛ.
n'ye Sumangurun Kante ka gundow bɛɛ sɔrɔ.
Sumangurun ko si se ale la,
fo n'i ye dononkɔ̀rɔ koyi don.
ale Sumangurun bonni biɲɛ kun na,
k'a bon n'ǒ ye, o tùma na, i se a la." o kɛlen, Sunjata ye donon koyi ɲini, k'a bìla a bolo korɔ, sani kɛ̀lɛ don folen ka se.
kɛlɛ sera sǎ, u ye ɲogɔn bɛn manden kirikɔrɔni.
u ye kɛlɛ damìnɛ kàbini sogoma fo mula, fo su kora. U min ɲini sisan, kɛlɛ ka se kulu jǎn korɔ, fo Soso ni tilebin cɛ. Kɛ̀lɛbolo fila in ye ɲogɔn bɛn yěn tugun. O yɔrɔ koɲɛ ka gɛ̀lɛn kosɛbɛ, a yɔrɔ wele ko bɛnfuga.

Cernerstia Jata a trois noms pour Jata à trouver chez les chevaux et Soso

Ils ont passé six mois ensemble.Mama Suko a dit:
"Chérie, j'ai un œil de crocodile.

La fille a dit:
"Ça va.
Mais tu n'as pas dit mes secrets à un autre homme.

Mama Suko a dit:
"Comment puis-je vous dire, Sǎ, Sumangurun? Comment je vous aime,
Comment puis-je dire à un autre homme? Sumangurun Kante, homme d'hommes, propriétaire de femmes.
Il a regardéElle, jusqu'à ce qu'il se oublie.

Quand ils ont atteint le Manden, la belle-fille de Sunjata a dit à son prince héritier:
"Je me suis bien passé, crocodile.
J'ai trouvé tous les secrets du prince héritier.
Le prince héritier a ditqu'aucun homme ne peut le battre, vous le ferez. "Ensuite, Sunjata a cherché la tête de l'âne et l'a mis dans sa main avant la fin de la bataille.
La bataille est venue au Sǎ, u Ils ont rencontré le criminel de Manden.
u a commencé le combat du matin au soir.U Ce qu'il veut maintenant, c'est que la bataille atteint le sommet de la haute montagne, entre Soso et le coucher du soleil.Les deux armées s'y retrouvaient.O Lorsque le problème est très difficile, la zone est appelée le conflit.

Image 8

Sunjata Keyita ye Sumangurun faga bɛnfuga la. Hali bi, n'i sera bɛnfuga la, ɲamatutu kasi la yěn.

Kɛlɛ wusura, ka wusu. Sunjata ani Sumangurun, u fila ye sokɛw disi da ɲogɔn na, o yɔrɔ la, Sunjata ye Sumangurun bon ni kala ye, k'a su kan, k'a bin duguma. Sunjata ko :
"fɔ tan. Ne sogo sogo sinbon, ne de nǐn kɛ.
ne sinbon konate de nǐn kɛ."
o kɛlen, jelikɛ fila min b'a sow kan, a n'òlu tɛmɛnna ka sin Soso dugu la tilebin jalabaw korɔ.
jeliw y'u jɔ, ka jalam bolo minɛ, ka Sunjata barama kosɛbɛ. O kɔni y'a sɔrɔ, Sumangurun koni taara. Sunjata ye mayɛlɛmali ka Sumangurun gɛn ka taa fo kulukɔrɔba.
Sumangurun, a salama de sera kulukɔrɔba.

Yorɔ la, a tun yɛlentɔ kulu sǎn fe, jarakɛ tun yěn, o tun ye donso ye, o k'a b'a gosi. A ko :
"kàna ne gosi. Ne de ye Sumangurun ye.
n'ka hadamadeɲa sarati banna ɲinan,
k'ǒ sababu Sunjata la.
nkà, n'b'a ka don a ka fara wo la,
ka n'tɔgɔ bɛɛ ɲanan ye .
n'bɛ sɔnfɛnw labɔ,
n'bɛ se ka den sɔrɔli nogoya fana."

O tùma na, jarakɛ in ko :
"nǐn baasi ye, a diyara n'ye kosɛbɛ.
jaa, anw kulukɔrɔbakaw ye ɲanan sɔrɔ an yɛ̀rɛ kɔrɔ."
o sinna ka yɛlɛma, ka kulukɔroba ɲanan ye.
ni ko ɲagamina mɔ̀gɔ min ni mɔ̀gɔ min cɛ, n'a taara kulukɔrɔba ɲanan na, a ɲɛnabɔ ɲɛnabɔ cogo ɲùman na kulukɔrɔba ɲanan fɛ, fo ka ɲɛ kosɛbɛ.

Kulukɔrɔba ɲanan filɛ nǐn ye :
Sumangurun Kante bayɛlɛmana yǎn, kulukɔrɔba farakolo kan, ka ɲanan ye.

Sunjata Keita a tué la fille avec un couteau.Même aujourd'hui, lorsque vous atteignez le terrain, le lézard crie.

War wusura, remuer. Sunjata et Sumangur frappèrent violemment les poitrines des chevaux, et Sunjata frappa Sumangur avec un bâton, et il tomba du corps au sol. Sunjata dit :
"Dis dix. Mon épée est l'épée du konate.
Jelim se leva, prit la main de jalam et frappa Sunjata fort. Il s'avéra que le Sumangurun avait disparu. Sunjata manœuvra et conduisit le Sumangurun jusqu'au sommet de la colline.
Sumangurun, son. sala ma est la plus grande des montagnes.



Un jour, il montait une montagne, et il y avait un lion, et il était un chasseur, et il le poursuivait.Il a dit:
"Ne me frappe pas. Je suis un jeune homme.
Mes droits de l'homme ont expiré cette année,
à cause de Sunjata.
Mais je veux le rejoindre,
Et rendez mon nom célèbre.


Puis le lion a dit:
"C'est bon, je l'ai beaucoup aimé.
Picture, nous, des collines, nous avons eu celui-ci pour nous-mêmes.Un différend avec quelqu'un qui va à la montagne, il est résolu dans le bon sens, jusqu'à ce que très bien.


Voici la vue de la montagne: <être> le Sumanguru Kante tourné ici, sur le rocher de la montagne, en vue.

Image 9

À sɔn sàgàjígí filɛ.
n'i màgo ɲɛna, o dɔn. N'i màgo ma ɲɛ, o fana dɔn ɲanan yɛ̀rɛ la : n'i màgo ɲɛna, a b'i ka sàga dun. N'i màgo ma ɲɛ, i ka sàga b'i sɔrɔ i ka sǒ.


Hali bi, Sumangurun ba kaburu Soso dugu tilebin : sunsun ani dabi. Sunsun tun ye jinɛ ye, dabi tun ye mɔgɔ ye. U fila de ye Sumangurun wolo.


Kàbini o kɛra sǎ, jata kɛra mandentigi ye. A ye sǎn binaani manden kun na. A tun sɛnɛkɛlaw kosébɛ .

N'aw ma siran sɛnɛkɛla toɲoni ɲɛ,
aw nagasi joona.
jata ka laadilikan don. Fanga minw a kɔ,

Kuma in taa òlu ma :
aw kàna diɲɛ gɛlɛya sɛnɛkɛla kan.

Ala yɛ̀rɛ tun ye Sunjata ni kàna ka juguw tɔɔrɔ ma, minw tun b'a su ani tìle kɔni. Òlu bɛɛ dɛsɛra a la kolokoto.

Ko nǐn bɛɛ bannen sǎ, o de kɛra Sunjata ka ciden bilali ye, ka taa jɔlɔfin faama yɔrɔ. O fana ma o cidenw bɛn ni boɲa ye. O de y'a to, kɛlɛ wulila jɔlɔfin faama kama.

Turamagan, n'ǒ tun ye Sunjata ka kɛlɛ kuntigi ye,
o ye kɛlɛ wuli jɔlɔfin faama kama, k'a faga. Nkà, turamagan yɛ̀rɛ tora a la, turamagan tun a ka baara Sunjata ye su ani tìle. Fo ka na ala yɛ̀rɛ se Sunjata ma don min na, ma se k'a kɔrɔbɔ don si la. Mɔ̀gɔ min ɲɛna sɛnɛkɛ law ma, ala l'ǒ malo abada.

Sunjata Keyita faatura sǎn 1255, k'a si to sǎn 120 na. A bannen ni sisan cɛ, o ye sǎn 722 ye.

Il a accepté le Sàgàjígí.
Si votre besoin est satisfait, o est connu.Si vous n'en avez pas besoin, il est également connu dans la neige: si vous en avez besoin, il mange vos moutons.Si vos besoins ne sont pas satisfaits, vos moutons vous trouveront dans votre maison.

Aujourd'hui encore, la tombe de la mère du Sumangurun est située à l'ouest de la ville de Soso: Sunsun et Dabi.Sunsun était un démon, Dabi était un humain.U Deux ont donné naissance à Sumangurun.

Depuis que o est devenu Sǎ, Jata est devenue un Mandentigi.Il a vécu dans le manoir pendant quarante ans.Il aimait beaucoup les agriculteurs.

Si vous n'avez pas peur de l'épée du fermier,
votre dos sera rapidement brisé.
Les conseils de Jata.Les pouvoirs qui suivent,

Le message y va:
Ne rendez pas le monde difficile à l'agriculteur.• • • •

Dieu lui-même avait livré Sunjata et Kana des mains de leurs ennemis, qui les poursuivaient de jour et de nuit.Ils l'ont tous échoué.

Que lorsque tout cela était terminé, Sunjata a envoyé son messager au roi de Jolofin.Il n'a pas non plus rencontré ces apôtres avec respect.La guerre a donc éclaté contre le roi de Jolofin.

Turamagan, qui était le commandant de l'armée de Sunjata,
s'est battu contre le roi Jolof et l'a tué.Cependant, le taureau lui-même est resté et le taureau servait Sunjata jour et nuit.Jusqu'au jour où le dieu lui-même est venu à Sunjata, l'homme ne pourrait jamais la tester.Un homme qui est bon en lois agricoles, Dieu n'a jamais honte.

Sunjata Keyita est décédée en 1255, à l'âge de lui et le présent, il y a 722 ans.

Image 10

Nǐn ye Sumangurun ba kaburu ye.

Sumangurun yɛ̀rɛ ka dàbàli de ye nǐn fara in turu yǎn. A ni Soso ye mɛtɛrɛ 500 ye .

Sunjata Keyita ka sarati bannen, a donna ji la basikɔni, ka taa fo kaba bulon yɔrɔ la. O yɔrɔ kɛra laadala yɔrɔ ye. Basima yɔrɔ don manden kaba.


Hali bi, Sunjata Keyita kaba bulon in kɔnɔ manden. Kaba bulon in dila sǎn wolonwula ǒ. Sǎn wolonwula manden mansalenkɛ yɛrɛwolow ani manden jeliw fɛ.

Sunjata Keyita ye Soso tomon kolɔsi sǎn kɛmɛ woorɔ. O y'a sɔrɔ, a satɔ ye Soso taamashyɛn a denw ye, k'òlu ka taa u sìgí yěn. Ala y'a kɛ, a denw ma na Soso sigili la, fo Soso tomon tun boɲana tugun.

Sunjata mɔdenw de labanna ka na Soso sigili la. Mɔ̀gɔ min yɛ̀rɛ fɔlɔfɔlɔ ye tufaden fɔlɔ gosi sojɔ kama, o ye Sunjata tulominɛ ye. A tɔgɔ ko gabukɔrɔ Keyita. Tufa gosi bannen, a taara manden. Ale denkɛ ko Soso baba, a y'ǒ bìla ka na Soso sow jɔ. O natɔ ye sanankɔrɔnin jɔ, ka tila, ka sanankorɔba jɔ, ka sɔrɔ, ka na Soso jɔ, a ni jelikɛkorɔ dukunɛ, ani numusoko kumare. K'a ta o don na fo bi, mansalenw lɛmana siɲɛ sègin .

Sunjata Keyita ye denkɛ saba de sɔrɔ. Kelen kɛra kulubaliw ye. Filanan kɛra koyita jali ye. Sabanan tɔgɔ ko Ganda Keyita.

An k'a ta Ganda Keyita siw la, ka jìgin :

1. Ganda Keyita

2. Bala Keyita

3. Bɔbɔ Keyita

4. Mamayiba Keyita

5. Gabukɔrɔ Keyita

6. Soso baba Keyita

7. Danmu Keyita

8. Gasire Keyita

Nǐn ye Soso sìgí cogo ja ye :

Bɛnfuga filɛ nǐn ye Soso tilebin jalaw filɛ

Filaninjalaw filɛ nǐn ye Soso tilebin

Farakaburu in filɛ nǐn ye. Sumangurun ba kaburu don. Sunsun ani dabi.

Toroba ju

SOSO

Soso kɔrɔn jalaw filɛ nǐn ye

C'est la tombe du grand Sumangurun.

Sumangurun lui-même a essayé de les sortir de la maison.Il est à 500 mètres du moustique.

Après le salaire de Sundiata Keita, il est allé dans le bassin d'eau et est allé à l'endroit où le tombeau en pierre a été construit.L'endroit est devenu un lieu de culture.Basima Place pour Manden Stone.

Pourtant, Sunjata Keita gère la bulle surprise.Le seau de chou est fabriqué tous les sept ans.Sept ans d'autodestruction de l'empereur mandarin et de mandarine Griot.

Sunjata Keyita a vécu sept cents ans.À sa mort, il a donné une pancarte à ses enfants et ils sont allés construire une maison.Dieu a empêché ses enfants de venir dans le nid jusqu'à ce que le nid ait recommencé.

Les fils de Sunjata ont été les derniers à venir à la colonie Soso. La première personne à frapper le premier Tufaden pour la guerre a été le héros de Sunjata.Son nom est l'ancienne clé.Après la chèvre Tufa, il est allé au manoir.Son fils a appelé le père Soso et il l'a envoyé pour construire les maisons de Soso. Le prochain a construit le Golden One, puis le grand, puis, il est venu construire Soso, et le Griot Shop, et le Casse-Noisette.De ce jour-là à aujourd'hui, les rois ont été dans le pays sept fois.

Sunjata Keyita a eu trois fils.L'un est devenu un groupe.Le second était le séchage du coyote.Le troisième s'appelle Ganda Keyita.

Prenons les plumes du Ganda Keyita et descendons:

1. Ganda Keyita

2. Bala Keyita

3. Bɔbɔ Keyita

4. Mamayiba Keyita

5. Gabukɔrɔ Keyita

6. Soso Baba Keyita

7. Danmu Keyita

8. Gasire Keyita

Voici une photo de la colonie Soso:

La vue de Benfu est la vue de Soso du côté ouest de l'image

Voici les jumeaux à l'ouest du Soso

Regardez le pain.La tombe de la fille.Sunsun et Dabi.

Toroba Ju

TELLEMENT TELLEMENT

Voici les photos du côté est de Soso

Image 11

Soso dugutigi hakɛ filɛ nǐn ye :

1. Soso baba Keyita, o ye sǎn 42 kɛ.

2. Garadige Keyita, o ye sǎn 3 kɛ.

3. Bala Keyita, o ye sǎn 4 kɛ.

4. Danmu Keyita, o ye sǎn 21 kɛ.

5. Lasana Keyita, o ye sǎn 6 kɛ.

6. Baba Keyita, o ye sǎn 2 kɛ.

7. Wali Keyita, o ye sǎn 12 kɛ.

Le nombre de résidents de SOSO est le suivant:

1. Le père de Soso, Keita, 42 ans.

2. Garadige keyita, o ye sǎn 3 kɛ.

3. Bala Keyita, o ye sǎn 4 kɛ.

4. Danmu Keyita, o ye sǎn 21 kɛ.

5. Lasana Keyita, o ye sǎn 6 kɛ.

6. Baba Keyita, o ye sǎn 2 kɛ.

7. Wali Keyita, o ye sǎn 12 kɛ.

Image 12

Sosokaw filɛ nǐn ye ɲɔgosi la

Voici les gens SOSO sur le terrain

Image 13

Filaninjala filɛ nǐn ye Soso ni tilebin

Voici la double ligne entre Soso et le coucher du soleil

Image 14

Ni aw bɔra bamakɔ ka na Soso, a sira nɔgɔnman filɛ nǐn ye :
kɛɲɛkayan fan
wòròduguyan fan
tilebinyan fan
kɔrɔnyan fan

Si vous venez de Bamako à Soso, voici le moyen le plus simple:
nord
sud
ouest
est