- N’o tɛ : Sans ça ... / si ce n'est pas le cas ...
- N’o tɛ, n tɛ dɔ̀n. : Sans ça, je ne danse pas.
- Kabini : depuis
- Kabini kunu, ne ma dɔ̀n. : Depuis hier, je n'ai pas dansé.
- Kase : jusqu'à
- N ye nɛgɛsɔ sǒ kase Bamakɔ. : J'ai fait un vélo en ce qui concerne Bamako.
- Kabo : puisque, de
- Fo : à, sauf
- Koro : sous
- Sǒ nin bɛ tabili koro. : E cheval est sous le tableau
- Pour dire "au [place]" , mettez le nom après le verbe et ajoutez la à la fin :
- Ne bɛ taa Mali la. : Je vais au Mali.
- Kɔfe : près
- Ǔ dɔ̀n sǒ kofe. : Ils dansent par le cheval.
- Kɔnɔ : dans le laps de temps de / dans / à l'intérieur
- À wulila sanga fìla kɔ̀nɔ. : Elle s'est levée dans les deux minutes.
- kɔfe : après
- À nana ǔ kɔfe. : Elle est venue après eux.
- ɲe : avant
- À nana ǔ ɲe. : Elle les a précédés.
- Il existe cinq façons de dire "à cause de" : ɲe, sababu, kosɔn, kama et parce que :
- Baarali kosɔn, cɛ̌ à yɛrɛ lafiɲena. : En raison de l'œuvre, l'homme reposé.
- Cɛ̌ wulila mùso cɛ̀ɲi ɲe. : L'homme s'est levé à cause de la jolie femme.
- I kɛ Ala kosɔn. : Faites-le à cause de Dieu. (Faites-le pour l'amour de Dieu.)
- À man taa à ka sǒ kosɔn. : Il n'est pas allé à cause de son cheval.
- Pour relier causalement deux phrases complètes, utilisez parce que :
- À man taa à ka parce que à ka kàlàn. : Il n'est pas allé parce qu'il devait étudier.