- N’o tɛ : Without that.../If that isn't so...
- N’o tɛ, n tɛ dɔ̀n. : Without that, I don't dance.
- Kabini : since
- Kabini kunu, ne ma dɔ̀n. : Since yesterday, I have not danced.
- Kase : until
- N ye nɛgɛsɔ sǒ kase Bamakɔ. : I have ridden a bike as far as Bamako.
- Kabo : since, from
- Fo : to, except
- Koro : under
- Sǒ nin bɛ tabili koro. : The horse is under the table
- To say "to the [place]", put the noun after the verb and add la at the end:
- Ne bɛ taa Mali la. : I go to Mali.
- Kɔfe : Near
- Ǔ dɔ̀n sǒ kofe. : They dance by the horse.
- Kɔnɔ : within the timespan of / in / inside
- À wulila sanga fìla kɔ̀nɔ. : She got up within two minutes.
- kɔfe : after
- À nana ǔ kɔfe. : She came after them.
- ɲe : before
- À nana ǔ ɲe. : She came before them.
— There are five ways to say "because of": ɲe , sababu , kosɔn , kama and parce que:
- Baarali kosɔn, cɛ̌ à yɛrɛ lafiɲena. : Because of the work, the man rested.
- Cɛ̌ wulila mùso cɛ̀ɲi ɲe. : The man got up because of the pretty woman.
- I kɛ Ala kosɔn. : Do it because of God. (Do it for God's sake.)
- À man taa à ka sǒ kosɔn. : He didn't go because of his horse.
- To causally connect two complete phrases, use the French phrase parce que :
- À man taa à ka parce que à ka kàlàn. : He didn't go because he must study.
—Note: You can't use parce que for sentences like "He went in because of the rain" because "the rain" is not a complete phrase.